《夜小雨》是清代文學家蒲松齡創作的一首七絕短詩,抒發了作者縈心繞懷的愁思。開頭兩句,點名雨夜,頓入愁境。第三句則把抽象的愁思具體化,說雨聲不似愁思那樣難斷,正面說雨聲,其實意落反面,側寫了愁思比雨聲細密綿長,這比直接描寫更富有表現力,使愁思具體可感,更深刻生動,此所謂“詩有正寫不出,須用反擊始透者”。結語余音裊裊,回味不盡。詩緣情而發,直抒胸臆,不務雕飾,不尚典麗,其樸實自然的風格,在當時是別樹一幟的。
蒲松齡·《夜小雨》
短更長更愁絮絮,三點兩點雨星星。
雨聲不似愁難斷,顛倒匡床月入欞。
A Little Rainfall in the Night
Pu Songling
The endless night, like my sorrow, drags on and on;
Raindrops fall in threes and twos to the ground.
The pattering of rain, unlike my sorrow, may be spent;
Moonlight creeps in while I toss and turn in bed.
(王晉熙、文殊 譯)
更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。